If you love yourself and your world even in perfect solitude
you really love yourself
ph.credit: adrian4universedottumblrdotcom
Se ami te stessa e il tuo mondo anche in perfetta solitudine
ti ami davvero
Good habits are like juicy pomegranate grains: you can gently taste them after a painstaking digging job

Lucia Guida
“In Love, Convenience and Passion travel on tracks that will never meet”

“Amore e comodità in amore viaggiano su binari distanti”
L. Guida
Ph.credit: ‘Pensieri distanti’, scatto di Corrado Ferrari su fotocommunitydotit
“Exercising Power may weaken people. That is because Hearts and Minds of those that use it may progressively become poorer”

“L’esercizio del potere può indebolire le persone, perché il cuore e le menti di coloro che lo usano possono diventare progressivamente più poveri”
L. Guida
ph.credit: alleyoopdotilsole24oredotcom
“If you are perfectly in tune with yourself, you are never alone”

“Se sei in sintonia perfetta con te stesso non sei mai solo”
L. Guida
“A puppet streered by a clever female pupetteeer always remains a puppet.
And when his mistress disappears, he miserably plumps down on the stage.”

Opera di Bruno Gianesi
“Una marionetta manovrata da un’abile pupara resta sempre una marionetta. E quando la sua padrona scompare, si affloscia miseramente sul palcoscenico.”
L. Guida
Per farmi perdonare dalla mia latitanza in web ecco per voi un piccolo reportage quasi muto del mio recente viaggio in Germania. Per una volta tanto sarete voi a commentare gli scatti miei e di mia figlia Roberta in questa pagina di diario molto poco autorale. Foto selezionate di pancia. Con piccole sottolineature da parte mia. Apparentemente senza nessuna connessione tra di loro. Ma anche no. Nulla capita per caso, mai. Giusto?
A rileggerci presto!
Lucia
Holstentor, Lübeck, Schleswig-Holstein, March 2018
‘Oh che bel castello …’
(cit.)

Berlin Underground – Wagon Sliding Door Detail
‘Sorprendimi’, singolo degli Stadio pubblicato nel luglio 2002

Alexanderplatz, Mitte, Berlin
Ci sono luoghi che, per un motivo o per l’altro, diventano ‘ombelico del mondo’.

A Wonder: “Woman at a Window”, Caspar David Friedrich (1822), Alte Nationalgalerie, Berlin, April 2018
Guardare il mondo dalla finestra è solo una delle prospettive possibili

German Sunset, Lübeck
Che tramonti o sorga, prima o poi il sole fa sempre capolino all’orizzonte

A Graffiti by Fulvio Pinna – East Side Gallery, Mühlenstrasse, Berlin.
Per non dimenticare
“A bloomy mimosa tree doesn’t make a spring”

” Una mimosa fiorita non fa primavera “
L. Guida
“Smart girls always travel with hand luggage”

‘Only with hand luggage’ is a shot by Lucia Guida at Bologna Railway Station
Translating into Italian:
“Le ragazze con una marcia in più viaggiano sempre con bagaglio a mano”
L. Guida